七五三~日本の文化・慣習 Văn hoá và phong tục Nhật Bản

七五三タイトル.jpg

皆さんお元気ですか?私は少々風邪気味ですが、十分元気です!
今日は十一月十五日ですが、日本では何の日なのかご存知でしょうか?
そうです、今日は「七五三」の日なのです。今回は日本の伝統行事で
ある「七五三」について、皆さんに知っていただきたいと思います。

七五三とは、七歳、五歳、三歳の子供の成長を祝う行事です。
通例神社で行われます。

57e46b6382665d3f5fe277d985105d19_s.jpg

江戸時代からの風習だと言われ、江戸(東京)から関東、後に
京都大阪でも行われるようになり、やがて全国に広まりました。

十一月十五日に行われますが、北海道などの寒さが厳しい地域では、
一ヶ月早い十月十五日に催されます。

日本人でも誤解している人が多いのですが、全ての七歳五歳三歳児の
ためのものではありません。七歳の女の子、五歳の男の子、そして
三歳の女の子が行います。三歳児に関しては、男の子が行う場合も
あります。

3efe3feed6ac0af33630ede09d0dd791_s.jpg

七五三と言えば、忘れてはならないのが「千歳飴」です。「千歳」という
名前から分かるように、長寿(長生き)を願う意味があります。形もそれに
合せて細長くなっており、日本で縁起が良いとされる紅白(赤と白)に
色づけされているのです。

私も幼少期、五歳の頃に神社に行って七五三のお祝いをしましたが、
恐らく何がめでたいのか分からなかったと思います(笑) 楽しみは
千歳飴だけでしたね。ただし長くて硬い千歳飴は食べづらく、さほど
美味しいものでもなかったように記憶しています。

263732.jpg

ひな祭り、お中元、お歳暮のように、日本には古くからの慣習が
いろいろあるのですが、それを行う人は年々減っています。この
七五三も例外ではありませんが、この先も決してなくなることは
ないでしょう。そして今の子供達も、きっと昔の私と同じように、
「千歳飴って食べづらいなあ」と感じているのではないでしょうか。

91a44ce7c698339eccbb40ea6f4c9a87_s.jpg

Tiếng Nhật theo nhịp!


Xin chào! Làm thế nào bạn đang làm gì? Tôi có một chút lạnh, nhưng tôi OK! Hôm nay là ngày 15 tháng 11 và bạn có biết ngày ở Nhật là ngày nào? Đúng vậy, hôm nay là ngày của 753. Lần này tôi sẽ viết về Shichi Go San, một trong những sự kiện truyền thống của Nhật Bản.

Shi Go San là một sự kiện để kỷ niệm sự phát triển của trẻ em 7, 5, và 3 tuổi. Nó thường được tổ chức tại một ngôi đền. Người ta nói rằng nó đã được tổ chức lần đầu tiên trong thời Edo. Nó trải dài từ Edo (Tokyo) đến Kyoto và Osaka, và dần dần trên khắp Nhật Bản.

Nó được tổ chức vào ngày 15 tháng 11, nhưng một tháng trước đó ở những vùng lạnh như Hokkaido. Ngay cả một số người Nhật vẫn hiểu lầm, nhưng nó không phải dành cho tất cả trẻ em 7, 5, 3 tuổi. Đó là dành cho cô gái 7 tuổi, cậu bé 5 tuổi và cô bé 3 tuổi. Một số người giữ nó cho trẻ em trai 3 tuổi là tốt.

Nói về Shichi Go San, chúng ta không bao giờ có thể bỏ lỡ "chitoseame". Chitose có nghĩa là 1000 năm và nó cho thấy họ hy vọng trẻ em sống một cuộc đời dài. Theo các cocept, hình dạng của kẹo dài và mỏng. Nó có hai màu, đỏ và trắng, được cho là mang lại may mắn ở Nhật Bản.

Tôi đã đi đến một ngôi đền và tham dự sự kiện này khi tôi lên năm tuổi, nhưng tôi đoán tôi không hiểu chuyện gì đang xảy ra. Tôi chỉ đang tìm kiếm chitoseame. Tuy nhiên, kẹo dài và cứng. Thật khó để ăn và tôi e rằng tôi không thích nó lắm.

Có rất nhiều phong tục tập quán cũ như lễ hội búp bê cô gái và tặng quà mùa hè và mùa hè ở Nhật, nhưng số người làm việc giảm dần theo từng năm. Shichi Go San không phải là ngoại lệ, nhưng nó sẽ không biến mất mãi mãi. Trẻ em sẽ cảm thấy như tôi đã làm khi tôi được năm tuổi rằng kẹo thực sự là khó khăn để ăn.

926389.jpg


スポンサーリンク


753①.jpg

753②.jpg



Bài học tiếng Nhật miễn phí


いかがでしたか?
一歩、二歩、そして更に皆さんが本当の日本語の世界で
歩みを進める一助となれば幸いです!
いっぽ、にほ、そしてさらにみなさんがほんとうのにほんごのせかいで
あゆみをすすめるいちじょとなればさいわいです!
How was it? I hope you enjoyed it and learned a lot.
Now you are one step, two steps and a lot more steps closer
to the real Japanese world!
¿Cómo les gusta? ¡Ahora están mucho más cerca del
mundo real de japonés! ¡Muchas gracias por sus visitas!
Sao có thể vậy được? Tôi hy vọng điều này sẽ được giúp đỡ
rất nhiều và bạn sẽ có được một bước, hai bước và bước đi nhiều
hơn nữa gần gũi với thế giới thực của Nhật Bản!
어떠셨나요? 난 그것을 즐길 희망 많은 것을 배웠습니다.
이제 한 단계, 두 단계와 실제 일본의 세계에 더 많은 단계를
가까이 하는 것이 있습니다!

御機嫌よう!
Have a good one!
¡Hasta luego!
Hẹn gặp lại!
곧 당신을보고!


Todos los contenidos son del dueño del blog, Alfredo.
☆All the audio files here were recorded by the blog owner Alfredo.
☆All contents on this website are the copyright of the blog owner Alfredo.


皆様の温かいサポートに心より感謝いたします!
¡Muchas gracias por su apoyo sincero!
I truly appreciate your sincere support!
Xin trân thành cám ơn!
정말 고마워요!
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ
にほんブログ村

語学ランキング


この記事へのコメント