今日の動詞(1)「分かる」/Verb of the Day/Verbo de Hoy/ 오늘의 동사

分かる.jpg

文法の学習のみに固執するのは止めましょう。
あなたの目的が日本語を話すことなのであれば、母国語話者による
「生きた」例を習得することは不可欠です。何故私がこのことを
伝え続けているかお分かりですか?英文法を習得したにもかかわらず、
全く英語を話すことができない日本人を何千と目にしてきたからです。
文法が必要ないと言っているのではありません。むしろどんな言語に
おいても、文法がなければ会話を行うことは不可能なのです。文法の
学習のみでは、上手い話し手になることは決してできないと言いたい
のです。私が作った音声ファイルを使用して、何度も繰り返し練習
してください!

ぶんぽうのがくしゅうのみにこしつするのはやめましょう。あなたのもくてき
がにほんごをはなすことなのであれば、ぼこくごわしゃによる「いきた」れい
をしゅうとくすることはふかけつです。なぜわたしがこのことをつたえつづけて
いるかおわかりですか?えいぶんぽうをしゅうとくしたにもかかわらず、まったく
えいごをはなすことができないにほんじんをなんぜんとめにしてきたからです。
ぶんぽうがひつようないといっているのではありません。むしろどんなげんご
においても、ぶんぽうがなければかいわをおこなうことはふかのうなのです。
ぶんぽうのがくしゅうのみでは、うまいはなしてになることはけっしてできない
といいたいのです。わたしがつくったおんせいふぁいるをしようして、なんども
くりかえしれんしゅうしてください!

Stop clinging to studying grammar only.
If your objective is speaking Japanese, you definitely need
to learn live examples used by native speakers. Do you know
why I keep telling this to you? I have seen thousands of
Japanese people who have learned English grammar but
don't speak English at all. I don't mean grammar is unnecessary.
Actually we can never ever speak any language without grammar.
I mean just studying grammar is far from enough to be a fluent
speaker. Use the audio files I made and practice again and again!

Deja de apegarse a estudiar sólo gramática. Si su
objetivo es hablar japonés, definitivamente necesita aprender
ejemplos vivos usados por hablantes nativos. ¿Sabe por qué le estoy
contando esto? He visto a miles de japoneses que han aprendido
gramática inglesa pero no hablan inglés en absoluto. No quiero decir
que la gramática sea innecesaria. En realidad nunca podemos hablar
ningún idioma sin gramática. Quiero decir que estudiar la gramática está
lejos de ser suficiente para ser un orador fluido. ¡Utilice los archivos
de audio que hice y practique una y otra vez!

문법 공부에만 집착하지 마세요. 일본어를 구사하는
것이 목표라면, 원어민이 사용하는 실례를 반드시 배워야합니다.
왜 내가 너에게 계속이 말을하는지 알아? 나는 영어 문법을 배웠지 만
영어를 전혀 말하지 않는 수천 명의 일본인을 보았다. 나는 문법이 필요
없다는 것을 의미하지는 않습니다. 실제로 우리는 문법없이 어떤 언어도
말할 수 없습니다. 문법을 공부하는 것만으로도 유창한 화자가 될 수
없을 정도입니다. 내가 만든 오디오 파일을 사용하고 몇 번이고 연습하십시오!


スポンサーリンク

I highly recommend learning polite forms first because
you can use them anytime, anywhere without offending
any Japanese. Just like your mother tongue, casual
expressions could be offensive in some cases.

Recomiendo encarecidamente aprender formas educadas
primero porque se puede utilizar en cualquier momento y
en cualquier lugar sin ofender a cualquier japonés. Al igual
que su lengua materna, las expresiones casuales pueden
ser ofensivas en algunos casos.

일본인을 불쾌하게하지 않고 언제 어디서나 사용할 수 있으므로
공손한 양식을 먼저 배우는 것이 좋습니다. 모국어처럼 캐주얼 표현이
불쾌 할 수도 있습니다.



分かる わかる
understand / entender / 알다

「分かる」がどの言語においても、最も重要な動詞の一つであること
に疑いはありません。

「わかる」がどのげんごにおいても、もっともじゅうようなどうしの
ひとつであることにうたがいはありません。

There is no doubt that this is one of the most important verbs
in any language.

No hay duda de que este es uno de los verbos más importantes en
cualquier idioma.

이것이 어떤 언어로도 가장 중요한 동사 중 하나라는 것은 의심의
여지가 없습니다.

現在時制(げんざいじせい) 
Present Tense/Presente/현재 시제

P=Polite C=Casual

①I understand.
(P)分かります。
(C)分かる。


自分が主語の場合、省略されることが多い。
じぶんがしゅごのばあい、しょうりゃくされることがおおい。
"I" is often omitted in Japanese.

②Do you understand?
(P)分かりますか。↑
(C)分かる。↑


③I don't understand.
(P)分かりません。
(C)分からない。




過去時制(かこじせい)
Past Tense/Pasado/Thì quá khứ/과거 시제

④I understood.
(P)分かりました。
(C)分かった。


⑤Did you understand?
(P)分かりましたか。↑
(C)分かった。↑


⑥I didn't understand.
(P)分かりませんでした。
(C)分からなかった。


分かります。分かりますか。分かりません。


分かりました。分かりましたか。分かりませんでした。


分かる。分かる?分からない。


分かった。分かった?分からなかった。


Listen to the audio files and repeat after me.
Practice again and again until you speak
like a native speaker!


いかがでしたか?
一歩、二歩、そして更に皆さんが本当の日本語の世界で
歩みを進める一助となれば幸いです!
いっぽ、にほ、そしてさらにみなさんがほんとうのにほんごのせかいで
あゆみをすすめるいちじょとなればさいわいです!
How was it? I hope you enjoyed it and learned a lot.
Now you are one step, two steps and a lot more steps closer
to the real Japanese world!
¿Cómo les gusta? ¡Ahora están mucho más cerca del
mundo real de japonés! ¡Muchas gracias por sus visitas!
Sao có thể vậy được? Tôi hy vọng điều này sẽ được giúp đỡ
rất nhiều và bạn sẽ có được một bước, hai bước và bước đi nhiều
hơn nữa gần gũi với thế giới thực của Nhật Bản!
어떠셨나요? 난 그것을 즐길 희망 많은 것을 배웠습니다.
이제 한 단계, 두 단계와 실제 일본의 세계에 더 많은 단계를
가까이 하는 것이 있습니다!

御機嫌よう!
Have a good one!
¡Hasta luego!
Hẹn gặp lại!
곧 당신을보고!

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ
にほんブログ村

語学ランキング
皆様の温かいサポートに心より感謝いたします!
¡Muchas gracias por su apoyo sincero!
I truly appreciate your sincere support!
Tôi thực sự đánh giá cao sự ủng hộ chân thành của bạn!
난 정말 진심으 당신의 지원을 주셔서 감사 합니다!
当ブログ内の全ての記事・音声ファイルの著作権は、ブログ所有者であるAlfredoに属します。無断での転載や教育施設での使用を禁じます。
Todos los contenidos son del dueño del blog, Alfredo.
☆All the audio files here were recorded by the blog owner Alfredo.
☆All contents on this website are the copyright of the blog owner Alfredo.


この記事へのコメント