裏をかくのが出題者、アクセント問題にめちゃめちゃ
出てくる外来語特集&発音アクセント問題に対する心構え・
学習法に関してはこちらをご覧ください。
http://www.fuentedelengua.tokyo/article/455101887.html
今回はアクセント問題対策の決定版!
センター試験以外の大学・高校入試の対策も兼ねています。
もちろん英会話力を数段上げたい方にも必須の内容ですよ!
音声ファイルの後にリピートしてみましょう。口を動かせば
体に染み込み、忘れにくくなりますよ。特にアクセントの
場合は、強いところを極端に強く読んで練習する、これが
秘訣です!
(頭を固くしないために、アルファベット順ではありません。
べ、別に思いつくまま作っているわけじゃないんだからね!)
☆全て米語発音で収録しています。
第1音節=最初が強い!
1-10
escalator
elevator
interesting
different
image
damage
manage
management
fantasy
photograph
11-20
comment
dormitory
pattern
amateur
flagship
landmark
voltage
volume
exercise
realize
21-30
comfort
comfortable
substance
architecture
maximize
minimize
satisfy
recognize
decorate
concentrate
31-40
modern
Netherlands
bookstore
technical
sensitive
yogurt
finite
infinite
saxophone
indicate
知らなければ損をする、本当の英文の訳し方!
第2音節=2番目が強い!
1-10
illegal
incredible
essential
unnecessary
barometer
museum
musician
comedian
librarian
technique
11-20
attention
attendant
predominant
orangutan
canal
pretend
predict
prefer
occur
sufficient
21-30
magnificent
pursue
persuade
professor
profession
bilingual
trilingual
fantastic
interpret
advice
31-40
demand
commence
revolve
resolve
reserve
preserve
event
prevent
polite
police
究極の手法、第2弾!+忘れても思い出せる、英単語の覚え方!
スポンサーリンク
第3音節=3番目が強い!
1-10
satisfaction
satisfactory
interrupt
employee
attendee
volunteer
engineer
pioneer
photographic
residential
11-20
European
diplomatic
automatic
paramedic
sentimental
fundamental
economic
economical
motivation
violation
21-30
energetic
democratic
curiosity
scientific
mathematics
confidential
artificial
beneficial
influential
kangaroo
今回はここまで!入試に、そして英会話に、是非役立ててください!
Thank you so much for visiting my blog! Have a good one!
にほんブログ村

語学ランキング
皆様の温かいサポートに心より感謝いたします!
¡Muchas gracias por su apoyo sincero!
I truly appreciate your sincere support!
Tôi thực sự đánh giá cao sự ủng hộ chân thành của bạn!
난 정말 진심으 당신의 지원을 주셔서 감사 합니다!
Todos los contenidos son del dueño del blog, Alfredo.
☆All the audio files here were recorded by the blog owner Alfredo.
☆All contents on this website are the copyright of the blog owner Alfredo.
この記事へのコメント