日本語&英語 :Good Morning! (April 12, 2018)

Apr12a.jpg

Listen to my good morning message and weather forecast in English!

日本語で朝のご挨拶と天気予報をお聴きください!
にほんごであさのごあいさつとてんきよほうをおききください!


Good morning, everyone! How do you feel this morning?
Most of the sky is covered with thin clouds, but the sun is
shining brightly here in the Kanto region. The temperature
outside is 17 degrees Celsius as of 7:30 am and the high
today should be around 25 degrees during the day. In
weather terminology, a day whose high is 25 degrees or
higher is called "summer day". Now it is still the beginning
of April, but we are going to have a "summer day". There will
be large temperature difference between day and night,
so be careful about what you wear not to upset your health.
I hope you all keep your physical shape up and have a
superb day!






皆さんお早うございます。今朝のご気分はいかがですか。空のほとんどは薄い雲に
覆われていますが、太陽が明るく輝いているこちら関東地方です。午前七時半現在の
気温は摂氏十七度、日中の最高気温は二十五度前後になるでしょう。気象用語では、
最高気温が二十五度以上の日は「夏日」と呼ばれます。まだ四月の初旬ですが、今日は
「夏日」になりそうですね。昼夜の気温差が大きくなりますので、服装に注意して
健康を害さないようにしましょう。体調管理に気をつけて、素晴らしい一日をお過ごし
ください。

みなさんおはようございます。けさのごきぶんはいかがですか。そらのほとんどは
うすいくもにおおわれていますが、たいようがあかるくかがやいているこちらかんとう
ちほうです。ごぜんしちじはんげんざいのきおんはせっしじゅうななど、にっちゅうの
さいこうきおんはにじゅうごどぜんごになるでしょう。きしょうようごでは、さいこう
きおんがにじゅうごどいじょうのひは「なつび」とよばれます。まだしがつのしょじゅん
ですが、きょうは「なつび」になりそうですね。ちゅうやのきおんさがおおきくなります
ので、ふくそうにちゅういしてけんこうをがいさないようにしましょう。たいちょう
かんりにきをつけて、すばらしいいちにちをおすごしください。

Fun , short and effective! Thú vị, ngắn và hiệu quả!

スポンサーリンク

英語・日本語学習者のオアシス!「ことばのいずみ」動画集!
You can watch lots of Japanese and English lesson movies for free here!


Apr12b.jpg

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ
にほんブログ村

語学ランキング
皆様の温かいサポートに心より感謝いたします!
¡Muchas gracias por su apoyo sincero!
I truly appreciate your sincere support!
Tôi thực sự đánh giá cao sự ủng hộ chân thành của bạn!
난 정말 진심으 당신의 지원을 주셔서 감사 합니다!
当ブログ内の全ての記事・音声ファイルの著作権は、ブログ所有者であるAlfredoに属します。無断での転載や教育施設での使用を禁じます。
Todos los contenidos son del dueño del blog, Alfredo.
☆All the audio files here were recorded by the blog owner Alfredo.
☆All contents on this website are the copyright of the blog owner Alfredo.

この記事へのコメント