Halloween en Japón


English title.jpg

Como todos sabemos, Halloween es el 31 de octubre. Una variedad de productos
temáticos de Halloween dominan las vitrinas y hay un palpable entusiasmo en el
aire mientras la gente se prepara para la ocasión. Especialmente resalta el colorido
empaque de galletas, malvaviscos y chocolates. Comercialmente hablando, Halloween
podría considerarse el tercer evento más importante en Occidente, después de Navidad
y San Valentín. Aunque Halloween está ganando terreno en Japón, cabe preguntarse
si realmente es motivo de celebración.

Durante mi tiempo en una escuela de conversación en inglés, me vi en la obligación de
organizar, supervisar y participar en eventos de Halloween anualmente. Enseñar inglés
implicaba familiarizarme con Halloween, un aspecto significativo de las culturas angloparlantes.
Aunque mis clases abordaban lo básico de Halloween, mi objetivo principal era asegurarme
de que mis alumnos tuvieran una experiencia divertida e informativa. Sin embargo, en medio
de los juegos e interacciones alegres, no podía desprenderme de la sensación de que algo
faltaba. Aun así, no dejé que mis alumnos percibieran mis sentimientos encontrados.

Después del evento, la importancia histórica y cultural de Halloween rara vez permanecía
en las mentes jóvenes. Principalmente esperaban juegos, diversión y golosinas, lo cual está bien:
los niños serán niños. ¿Entonces, de dónde venía mi conflicto interno? Creo que se origina en la
falta aparente de autenticidad japonesa en medio del fervor por celebrar Halloween. El predominio
comercial de la Navidad en Japón ilustra aún más nuestra profunda dependencia de la cultura
occidental.

Hablando de valor comercial, esa es precisamente la razón por la que la Navidad tiene un lugar
en Japón. La mayoría de los japoneses, al no ser cristianos, no tienen un incentivo religioso para
celebrar el nacimiento de Jesucristo. Sospecho que muchos ni siquiera reconocen su significado
religioso. Aunque la Navidad es el 25 de diciembre, las festividades alcanzan su punto máximo
en Japón el 24 de diciembre. El día se caracteriza por comidas festivas, como pollo asado y
pasteles ornamentados. Para muchas parejas jóvenes, cenar en un restaurante exclusivo se vuelve
casi obligatorio. Sorprendentemente, para la noche del 24 de diciembre, lo que en Occidente
llamamos Nochebuena, la Navidad en Japón prácticamente concluye. El sector comercial espera
con ansias este frenesí de gastos. Tengo más que compartir sobre la Navidad, pero lo dejaré para
otra ocasión.

apón tiene una habilidad especial para destacar facetas específicas de la cultura occidental,
reinterpretarlas y capitalizarlas. Esta capacidad para importar, adaptar e innovar ha llevado
a creaciones como el omurice y los spaghetti Napolitana, que, a pesar de sus nombres de sonido
occidental, se originaron en Japón. Esta adaptabilidad ha impulsado indudablemente a Japón a su
posición global actual, especialmente en comercio. Con la cultura japonesa ganando popularidad
mundial, las empresas de todo el mundo capitalizan productos relacionados con Japón. ¿Ha alguna
otra nación aprovechado las culturas extranjeras para el crecimiento económico tan eficazmente
como Japón? La floreciente industria de Halloween en Japón parece encajar en esta tendencia.

Si bien abrazar las culturas occidentales y beneficiarse de sus aspectos superficiales es una fortaleza
japonesa, el entendimiento a menudo superficial no es loable. El término "globalización" se ha vuelto
común, pero no debería denotar únicamente beneficios derivados de un compromiso superficial con
las normas occidentales. Mis preocupaciones provienen de observar una sociedad donde muchos
parecen perder la esencia más profunda. La verdadera globalización se basa en un entendimiento
mutuo genuino. Para conectarse verdaderamente con otros, es crucial un profundo entendimiento
de sus raíces culturales. Del mismo modo, para ser comprendido, uno debe captar el núcleo de su
propia sociedad y cultura. ¿Sirve la celebración de Halloween en Japón a este propósito? Su impacto
depende en gran medida de la trayectoria futura de la educación japonesa.







この記事へのコメント