Part2と共に年々難化傾向にあるTOEIC Part1、過去の
出題傾向を踏まえていかにも出てきそうな英文を
揃えてみました。概念化の装備を増やして、本番に
備えましょう!
まずはこの画像を描写する英文を、ご自身の口から
発してみてください。
次に以下の音声を聴いて、意味をつかんでみましょう。
ハイスコアを狙う方、英会話力も上げたい方は是非
リピート発声してください。
lapは座った状態での膝から胴体の間のこの部分。
ノートパソコンはlapのtopに乗るからlaptopです!
ペットボトルも英語では使われません!
さあどれくらい聴き取れたでしょう?以下をチェックしてください。
A man is working on his laptop at a desk.
A plastic bottle of water has been placed next to the man.
The man is typing something on his computer.
A man wearing glasses is seated at a table.
A bottle of water is standing near the man's arm.
A bottle of water is positioned near a laptop.
A curtain is hanging beside a window behind the man.
A window is located behind a working man.
A water bottle is standing upright on the desk.
A man is operating a laptop with both hands.
A man is engaged in computer work at a table.
A curtain is drawn to one side of the windowpane.
意訳は以下の通りです。
男性が机でノートパソコンを操作している。
男性の隣にペットボトル入りの水が置かれている。
男性がパソコンで何かを入力している。
眼鏡をかけた男性がテーブルに座っている。
男性の腕の近くに水のボトルが立っている。
ノートパソコンのそばに水のボトルが置かれている。
男性の後ろにある窓の横にカーテンが掛かっている。
作業中の男性の後ろに窓がある。
ペットボトルが机の上に直立して置かれている。
男性が両手でノートパソコンを操作している。
男性がテーブルでコンピューター作業に取り組んでいる。
窓ガラスの片側にカーテンが引かれている。
☆画像は全て著作権フリーです。
☆All the photos are copyright-free.
windowpane(窓ガラス、または窓のガラス部分)は
最近よく使われる傾向にあります。
「~がある」=「~が置かれている、位置されている」
「~が座っている」=「「~が座らされている」など、
日本語では能動でも英語では受動態であることが多々
あります。Par1でも頻繁に登場しますので、そちらの
装備も増やしていきましょう!
次回をお楽しみに!Have a great one!
この記事へのコメント